Keine exakte Übersetzung gefunden für حيوان نباتي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حيوان نباتي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On devrait pas parquer les animaux pour amuser les gens.
    كاره لحدائق الحيوان؟ - والنباتيّة أيضاً -
  • Pour toutes ces raisons, la République du Niger reste solidaire avec la République sœur de Cuba dans le combat qu'elle mène pour la levée du blocus économique, commercial et financier qui lui a été imposé.
    وفي القطاع الزراعي، رُفض بسبب الحصار المفروض على كوبا طلب معهد التكنولوجيا الحيوية للنباتات شراء كتالوجات جديدة للمنتجات والكواشف من شركتي Sigma-Aldrich و Fluka.
  • [Original : anglais] [13 juillet 2007]
    وتقلصت الأنشطة الاقتصادية التي يقوم بها معهد التكنولوجيا الحيوية للنباتات في كوبا نتيجة عدم قدرة ممثله التجاري، شركة Comercial MERCADU S.A.، على تحصيل مبلغ 500 39 دولار.
  • La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
    ويذكر الأردن أيضاً أن فرط الرعي قلّص من تنوع النباتات والكتلة الحيوية في المراعي.
  • Il gérait un hôtel, et il décida d'ouvrir un zoo dans les jardins botaniques locaux.
    كان يدير فندق وحصل على فكرة أن فتح حديقة حيوان فى منطقة الحدائق النباتية المحليه
  • Ce problème aura un impact sur la santé de l'homme et des animaux, mais aussi sur les forêts ainsi que sur la flore et la faune sauvages en Iraq. En particulier, il aura immédiatement un impact direct sur les abeilles domestiques, qui sont très sensibles à la fumée dégagée par tous les feux. Les ruches suffoquent et meurent immédiatement.
    تلوث الهواء: إن مشكلة تلوث الهواء ستؤثر على صحة الإنسان والحيوان والثروة النباتية والحرجية، إضافة إلى تأثيرها على نحل العسل الذي يعتبر من أشد الحشرات حساسية لدخان الحرائق بأنواعها، مما يؤدي إلى الاختناق والموت المباشر لخلايا وطوائف النحل.
  • Pour près de 3 milliards d'individus dans le monde, la biomasse (bois, charbon de bois, résidus de récolte et déjections animales) et le charbon constituent la principale source d'énergie domestique.
    وعالميا، يعتمد نحو ثلاثة بلايين من البشر على الكتلة الحيوية (الخشب والفحم النباتي، ومخلّفات المحاصيل والروث) والفحم كمصدرهم الرئيسي للطاقة في المنازل.
  • Il va sans dire que cette contamination présente un risque non seulement pour les ressources halieutiques mais aussi pour l'eau potable, l'eau destinée à la consommation des animaux et l'eau utilisée pour l'irrigation.
    وبطبيعة الحال فإن الأضرار لا تنسحب فقط على الثروة السمكية جراء التلوث، بل أن المياه المستخدمة لأغراض الشرب للإنسان والحيوان ولأغراض الري للنباتات أصبحت معرضة لذات الأسباب.
  • Le biodiesel obtenu à partir d'huiles végétales est sans aucun doute à l'heure actuelle le carburant renouvelable au stade le plus avancé du point de vue technique et commercial.
    ولا شك في أن الديزل الحيوي المصنع من الزيوت النباتية يعد اليوم أكثر أنواع الوقود المتجدد تقدما على الصعيدين التقني والتجاري.
  • Les exportations de matériel électronique sont assujetties à des normes et réglementations techniques de plus en plus strictes, dont beaucoup sont d'origine privée et non gouvernementale, et dont les objectifs déclarés sont de protéger la vie et la santé des personnes et des animaux, la santé des plantes, l'environnement naturel et la faune et la flore sauvages; d'assurer la sécurité des personnes et la sécurité nationale; d'encourager la responsabilité sociale des entreprises et de prévenir les pratiques dolosives (voir l'encadré 2).
    تخضع الصادرات من الإلكترونيات لقواعد وأنظمة فنية لا تنفك تتكاثر وتزداد صرامة يعود منشأ العديد منها إلى هيئات خاصة وغير حكومية تتلخص أهدافها المعلنة في حماية حياة وصحة البشر والحيوان وصحة النباتات والبيئة الطبيعية والحياة البرية؛ وفي ضمان سلامة الإنسان والأمن القومي؛ وفي تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات ومنع ممارسات التدليس (انظر الإطار 2).